Jak je to teda s tím piccolem?
Vím, že jsem trošku off topic, ale za posledních čtvrt roku jsem se setkal již se třemi články, které vysvětlovaly, že espresso piccolo neexistuje, a že ten, kdo si ho objedná je úplně blbej negramot a nedej bože, aby ho měla kavárna či restaurace na lístku! Přiznám se, že mě tyto články trošku rozčílily, až mě donutily sepsat jaký na to mám názor já. Sám, ač jsem trenér pilates, tak jsem provozoval 5 let kavárnu a myslím, že kafe jsme měli opravdu dobré, ale rozhodně se za odborníka nepovažuji!
Káva v Čechách
Každá země má různou kávovou kulturu a pokud si třeba v Řecku nebo v Turecku objednáte kávu, tak rozhodně espresso nečekejte. V Americe Vám s největší pravděpodobností přinesou kávu překapávanou a to alespoň ve trojce (3 dcl).
V České republice a to především v Praze se objevila řada chytráků, kteří Vás mají za totálního idiota, pokud vyslovíte piccolo, nevíte, co je to Arabica nebo snad jim uvaříte kávu do nenahřátého hrnečku. Měli by si uvědomit, že ale česká tradice za posledních pár desítek let u nás je, že na objednávku: „Dal bych si jednu kávu.“ zní odpověď :“A turka nebo rozpustnou.“ Rozhodně to není ani teď výjimkou, že uslyšíte tuto otázku i v restauraci nebo cukrárně. Problém je v tom, že oba tyto nápoje se dělají alespoň do pořádného kafáče (alespoň 2 dcl) nebo do vysoké sklenice s ouškem.
Když do Čech přišla kultura pressovarů, tak všichni začali automaticky espresso vařit do stejných kafáčů a nepřišlo jim to divné, vždyť jsou zvyklí na to dostat pořádné kafe a ne jen odplivnuto do hrníčku. Jak byste se tvářili na to, kdyby Vám přinesli pivo ve velkém panáku místo v půllitru? Divný co? A stejné je to s kávou. Takže pro začínající kávovou espresso kulturu v Čechách se museli vytvořit nějaké další názvy, jak odlišit dvoudecáka od 30 ml a od 15 ml (risstretto). No a tak se pro 30 ml vžilo slovo piccolo a není to podle mě špatně. Prostě máme trošku jinou kávovou kulturu. Správný Ital si kávu objednává vždy u baru a tam si ji taky většinou vypije, což by Čecha nikdy ani nenapadlo.
Espresso v Itálii
Itálie, jako kolébka espressa, opravdu žádné espresso piccolo nezná. V Italštině piccolo znamená malý, takže pravděpodobně by při objednávce piccola hledali nějakého trpaslíka. Pokud si v Itálii objednáte espresso, přinesou Vám to naše známé „malé presso“, tedy 30 ml kávy s krémou (pěnou) na povrchu. To samé Vám přinesou pokud řeknete, že si objednáte jen kávu („un caffe“). Pokud chcete kávu větší (60 ml), objednáte si lungo. Finta je ale v tom, že taková káva, se dělá z hruběji namleté kávy, takže voda kávou proteče rychleji a ve výsledku se pressuje také 30 vteřin jako klasické espresso. Pokud máte chuť na opravdu velké kafe, tak si objednejte Americano, které je dolité horkou vodou, aby se káva nepřelouhovala.

Takže není potřeba se pohoršovat nad kafaři, kteří si dají raději trošku větší kávu a v klidu si ji cucají před monitorem. Myslím, že je prima, že už konečně pomalu ustupujeme od kávy rozpustné, která je podle mého názoru mnohem větší svinstvo, než trochu déle louhované espresso. Takže se nenechte rozhodit moderními chytráky, kteří by Vám neuměli uvařit ani dobrého turka, jelikož by vám tam dali jemně namletou kávu do espressa a prostě zalili horkou vodou. Pojďme si pít kávu, tak jak každému chutná, a nedělat z ostatních blbce-amatéry!